Produktion: Telebärn
Heute sind wir uns gewohnt, dass der Neuschnee auf Strassen und Wegen mit modernen Maschinen in kurzer Zeit geräumt wird.
Vor 100 Jahren war es für die Talbewohner im Winter nicht so einfach, sich im tiefen Schnee fortzubewegen. Dem gehbehinderten Grindelwalder Holzschnitzler und Sager Christian Bühlmann war es jedenfalls zu mühsam, den Weg von seinen wöchentlichen Proben mit der Dorfmusik zurück nach Hause zu Fuss zurückzulegen. Dieses Problem wollte er lösen und wurde so zum Erfinder des Velogemels.
Today we are used to the fact that new snow is immediately cleared from roads and paths by modern snow-clearing equipment.
100 years ago it was not so easy for the locals to get around in the deep snow in wintertime. For Christian Bühlmann, a disabled woodcarver from Grindelwald, it soon became too tedious to walk home from his weekly rehearsals with the village music. In his attempt to solve this problem he became the inventor of the velogemel.
Christian Bühlmann benutzte im Sommer ein Fahrrad. Daher überlegte er, wie man dieses Prinzip auf einen Schlitten anwenden könnte.
1911 fertigte er sich deshalb ein Schneefahrrad,
das ihn auf ebenen und abwärts führenden Strecken rascher zum Ziel bringen sollte – den Veloschlitten.
Ein hölzernes Gestell mit zwei Kufen, vorne durch eine Lenkstange steuerbar, gestattete sitzend mittels Beinbewegungen und Abstossen mit den Schuhen ein Vorwärtskommen, ähnlich dem ersten Fahrrad von Drais
(Draisine).
In Anlehnung an das Grindelwalder Dialektwort «Gemel» für Schlitten, nannten die Einheimischen den Veloschlitten bald einmal Velogemel.
It had a wooden frame with two runners steered at the front by handlebars, the seated position allowed one to push off with the feet and hence move forward in a manner similar to that of the first bicycle by Drais (Draisine).
As the word «Gemel» is the name for a sledge in local Grindelwald dialect, the bike-sledge soon became called Velogemel by the locals.
Auch heute noch wird der Velogemel, wenn entsprechende Schneeverhältnisse herrschen, für tägliche Verrichtungen gebraucht.
Vermehrt ist der Velogemel aber ein Sportgerät und ein Liebhaberobjekt. In Grindelwald ist das Schlitteln sehr beliebt, und auf den Schlittelwegen sind sehr oft Velogemelfahrer anzutreffen. Seit 1996 wird in Grindelwald jährlich eine Weltmeisterschaft im Velogemel-Fahren ausgetragen.
Nirgends sonst in der Schweiz werden Velogemel verwendet. Als Unikum werden die Velogemel indessen in die ganze Schweiz und in alle Welt verkauft.
In Grindelwald the Velogemel serves still to commute between home and work when the snow conditions allow it. But more and more it is used in winter sports or as a collector›s item. Sledding is very popular in Grindelwald and the numerous sledding runs are often used by snow bikers riding their Velogemels.
Velogemel World Championships are held annually in Grindelwald since 1996.
Nowhere else in Switzerland Velogemels are used as a means of transport. They are, though, sold as a rarity all over the world.